- sagen
- 'zaːgən
vdecir, manifestar, expresar
Er hat nicht das Geringste zu sagen. — Él no tiene ni voz ni voto.
sage und schreibe — la friolera de
sich nichts mehr zu sagen haben — no tener nada más que decirse
sich etw nicht zweimal sagen lassen — no hacer falta que le repitan algo
etw zu sagen haben — tener algo que decir
sich von jdm nichts sagen lassen no dejarse decir nada por alguien, no aceptar Das ist nicht gesagt. — Eso no está tan claro.
Das ist zu viel gesagt. — Eso ya es mucho decir.
sagen ['za:gən]transitives Verbdecir [zu acerca de/sobre] [von de]; (ausdrücken) expresar; (mitteilen) comunicar; (meinen) opinar [zu de/sobre]; (ergänzen) añadir [zu a]; wie sagt man auf Spanisch? ¿cómo se dice en español?; Gute Nacht sagen dar las buenas noches; Auf Wiedersehen sagen decir adiós; Ja/Nein sagen decir que sí/no; dagegen ist nichts zu sagen no se puede decir nada en contra; kein Wort sagen no decir ni (una) palabra; was ich noch sagen wollte, ... lo que iba a decir...; sagen wir mal ... digamos...; sagt dir der Name etwas? ¿te suena el nombre?; nichts sagend (Rede, Argument) insustancial; (Worte, Sätze) vacío; (Gespräch) vacuo; (Thema) trivial; (Ausdruck) inexpresivo; das hätte ich dir gleich sagen können podría habértelo dicho desde el principio; was wollen Sie damit sagen? ¿qué quiere decir con esto?; wie man so schön sagt como suele decirse; genauer gesagt mejor dicho; auf gut Deutsch gesagt dicho claramente; offen gesagt a decir verdad; das oben Gesagte lo susodicho; sie haben sich nichts mehr zu sagen ya no tienen nada que decirse; das hat nichts zu sagen eso no quiere decir nada; ich habe mir sagen lassen, (dass) ... me dijeron (que)...; sag mal, ... di(me)...; um nicht zu sagen ... por no decir...; von dir lasse ich mir überhaupt nichts sagen no te creas que te voy a hacer caso; das Sagen haben (umgangssprachlich) mandar; das kannst du aber laut sagen (umgangssprachlich) eso sí que es verdad; gesagt, getan dicho y hecho; das ist leichter gesagt, als getan del dicho al hecho hay mucho trecho Sprichwort; das ist schnell gesagt se dice muy pronto; das ist nicht gesagt eso está por ver todavía; unter uns gesagt entre nosotros; du sagst es! ¡tú lo has dicho!; ich muss schon sagen, ... tengo que decir que...; was ich noch sagen wollte, ... otra cosa, ...; wem sagst du das! (umgangssprachlich) ¡ya lo sé!; sage und schreibe (umgangssprachlich) tal como lo digo; was Sie nicht sagen! (umgangssprachlich) ¡no me diga!; das eine sage ich dir, ... (umgangssprachlich) te advierto una cosa...; lass dir das gesagt sein! (umgangssprachlich) ¡hazme caso!; du kannst von Glück sagen, dass ... has tenido suerte en lo de... +Infinitiv ; das kann jeder sagen! ¡eso puede decirlo cualquiera!; sag das nicht! ¡no te creas!; sag bloß! (umgangssprachlich) ¡no me digas!; das kann man nicht so ohne weiteres sagen tan fácil no es; viel sagend significativo; na, wer sagt's denn! (umgangssprachlich) ¡lo ves!; hab' ich's nicht gesagt? (umgangssprachlich) ¿no lo había dicho yo?; was soll man dazu sagen? (umgangssprachlich) ¿qué quieres que te diga?transitives Verb1. [allgemein] decirsich (D) etw sagen decirse algo a sí mismo (femenino misma)das kann jeder sagen! (umgangssprachlich) ¡eso es fácil decirlo!ich habe es dir ja gleich gesagt (umgangssprachlich) ya te lo había dichoetwas/nichts zu sagen haben [bedeuten] querer decir algo/no querer decir nadadas hat viel zu sagen, wenn er dich so lange warten lässt que (él) te haga esperar tanto ya dice muchowas sagst du (denn) dazu? ¿qué opinas de eso?2. [befehlen] mandardas Sagen haben mandarsie hat das Sagen ella es la que manda(jm) etwas/nichts zu sagen haben tener el derecho de decir algo (a alguien)/no tener derecho a decir nada (a nadie)3. (Redewendung)das sage ich dir (umgangssprachlich) te digodas kann man wohl sagen! (umgangssprachlich) ¡y tanto!, ¡eso diría (yo)!dagegen ist nichts zu sagen no hay nada en contra de esosich (D) etwas/nichts sagen lassen [raten] aceptar/no aceptar consejos[vorwerfen] aceptar/no aceptar algosich (D) etw nicht zweimal sagen lassen aceptar algo en seguida oder a la primera, no dejar que se lo digan dos vecesman sagt... dicen, se dicewem sagst du das! (umgangssprachlich) ¡no hace falta que me cuentes!————————sag mal Interjektion¡dime!, ¡oye!————————sage und schreibe Adverbnada más y nada menos que————————wie gesagt Interjektioncomo ya he dicho————————du sagst es Interjektion¡tú lo has dicho!————————sag bloß Interjektion¡no me digas!
Deutsch-Spanisch Wörterbuch. 2013.